Si su mercado es internacional, su comunicación con él debe ser multimedia, multilingüe, multisensorial y multidimensional, es decir: global.
Tanto si su proyecto es una campaña a gran escala como un clip breve y urgente, esto requiere soluciones de localización experimentadas, profesionales, eficientes y rentables, precisamente lo que ofrece TraduiSons.
Aprovechando nuestra dilatada experiencia en comunicación multilingüe y posproducción audiovisual, ofrecemos una gestión integral y personalizada de su proyecto de principio a fin.
Las distintas etapas de este proceso pueden incluir:
- Asesoramiento y presupuesto gratuitos antes de cualquier compromiso comercial por parte del cliente, con el fin de comprender el proyecto, diseñar un proceso específico e identificar cualquier posible obstáculo para lograr el flujo de trabajo más eficiente;
- Extracción y transcripción de los distintos soportes (texto, voz, títulos de vídeos animados, etc.);
- Sincronización y alineación de todos los soportes;
- Traducción de cada soporte según los criterios del medio y del idioma de destino;
- Creación de subtítulos/leyendas, adaptados a los criterios de legibilidad del idioma de destino;
- Composición de vídeo para adaptar los títulos en pantalla a los criterios del idioma de destino;
- Grabación de todas las voces (masculinas y femeninas), ya sean humanas o de IA, en el idioma de destino;
- Mezcla de audio de voces y pistas de acompañamiento;
- Postproducción para combinar todos los elementos finales según las especificaciones;
- Renderización de los vídeos finales en un formato idéntico al original (o en cualquier formato específico que se requiera: 4K, YouTube, etc.);
- Control de calidad, validación por parte del cliente y/o modificaciones según sea necesario;
- …y/o otros servicios diversos, como formación lingüística e interpretación.